Аристократические жанры

Статьи по культуре » Творчество трубадуров » Аристократические жанры

Страница 1

Canso - это жанр, пользовавшийся наибольшим уважением у поэтов и публики. Это песнь любви и учтивости - "canso d'amor e cortezia". Canso отражает знания и умение поэта-музыканта, что было видно по форме и по содержанию. Это преобладающий жанр, весьма сложен. Оживляет canso любовь, изысканная, изящная любовь. Все другие жанры происходят от canso. Обычно она состоит из 5-7 строф, замыкаемых обязательными торнадами (посылками). Последние представляют собой трех-четырехстишия, повторяющие метрическую структуру и рифмы заключительных стихов последней строфы. Торнады указывают на адресата песни, часто зашифрованного условным именем "сеньяль". Песня отсылается либо Даме, либо покровителю трубадура. Кансона обладает сложным строением и почти всегда - изощренной рифмовкой, любимым элементом поэтики трубадуров. Вот как писал об этом Пушкин, великий знаток европейской литературы: "Поэзия проснулась под небом полуденной Франции - рифма отозвалась в романском языке; сие новое украшение стиха, с первого взгляда столь мало значащее, имело важное влияние на словесность новейших народов. Ухо обрадовалось удвоенным ударениям звуков; побежденная трудность всегда приносит нам удовольствие - любить размеренность, соответственность свойственно уму человеческому. Трубадуры играли рифмою, изобретали для нее всевозможные изменения стихов, придумывали самые затруднительные формы ."3.

Я ухожу на службу к королю, прекрасная! Но душу жжет мою любовь, любовь, любовь, любовь, к Вам, госпожа, любовь. Мне суждено вдали от Вас служить, но не смогу, страдая, позабыть любовь, любовь, любовь, любовь к Вам, госпожа, любовь. Что делать мне, тоска меня гнетет, вдали от Ваших глаз меня убьет любовь, любовь, любовь, любовь, к Вам, госпожа, любовь.

Другой важнейший жанр лирики трубадуров - сирвента, Sirventeses отличаются от canso сатирическим тоном. Любовь и ухаживание чаще всего исключены из этого жанра, ценимого поэтами и слушателями. Sirventes включает в себя несколько категорий: моральные, против упадка нравов (Marcabru, Peire Cardenal); личные, целящие в конкурента (Aimeric de Pegulhan, Guilhem de la Tor); политические, рассказывающие о событиях в провинции, завоевательных походах, Инквизиции, Риме, церковниках . (Bertran de Born, Guilhem Figueira); литературные, являющиеся полемикой о профессии трубадура (Peire d'Alvernha, Monge de Montaud on). Другие сочинения могут относится к этому разряду: sirventes-cansos, примешивающие сарказм к любовным темам (Peire Vidal); sirventes joglarescs, грубые перепалки в тоне жогларов (Peire de la Mula); gaps, хвастовство (Guilhem de Peiteus); ensenhamens (Guiraut de Cabreira). Вот так называемая "Галерея трубадуров" Петра Овернского в переводе Анатолия Наймана. Здесь во всей красе поэтическое искусство трубадура и одновременно отметим вещь совершенно вечную для поэтов всех времен и народов: критику соперников, то есть то, что афористически выразил в одном из своих стихотворений советский поэт Дмитрий Кедрин, сформулировавший: В круг сойдясь, оплевывать друг друга".

Трубадуров прославить я рад,

Что поют и не в склад и не в лад,

Каждый пеньем своим опьянен,

3- Культурология. История мировой культуры. Учеб.пособие для вузов/Кнабе Г.С., Кондаков И.В.-М.:Акад.,2003

Будто сто свинопасов галдят:

Самый лучший ответит на вряд,

Взят высокий иль низкий им тон.

О любви своей песню Роджьер

На ужасный заводит манер –

Первым будет он мной обвинен;

В церковь лучше б ходил, маловер,

И тянул бы псалмы, например,

И таращил глаза на амвон.

И похож Гираут, его друг,

На иссушенный солнцем бурдюк,

Вместо пенья - бурчанье и стон,

Дребезжание, скрежет и стук;

Кто за самый пленительный звук

Грош заплатит - потерпит урон.

Третий - де Вентадорн, старый шут,

Втрое тоньше он, чем Гираут,

И отец его вооружен

Саблей крепкой, как ивовый прут,

Мать же чистит овечий закут

И за хворостом ходит на склон.

Лимузинец из Бривы - жонглер,

Попрошайка, зато хоть не вор,

К итальянцам ходил на поклон;

Пой, паломник, тяни до тех пор

И так жалобно, будто ты хвор,

Пока слух мой не станет смягчен.

Пятый - достопочтенный Гильем,

Так ли, сяк ли судить - плох совсем,

Он поет, а меня клонит в сон,

Лучше, если б родился он нем,

У дворняги - и то больше тем,

А глаза взял у статуи он.

Страницы: 1 2

Другая информация:

Французское барокко - особенности развития стиля
Вторую половину ХVII века именуют "стилем Людовика ХIV" – это самый пышный, репрезентативный "большой стиль", барокко на французский лад, более упорядоченное, академическое, не столь церковное, сколь светское; барокко ...

Человек как творец культуры
Итак, исходный пункт формирования культуры – и логически, и исторически – человек. Необходимо поэтому выяснить, какими качествами он должен обладать для того, чтобы осуществить эту культурологическую функцию, чтобы быть способным творить ...

Леонардо да Винчи
Творчество Леонардо да Винчи (1452—1519), его гениальные находки являются связующим звеном между ранним и Высоким Возрождением и глубоко симптоматично, что он, как никто другой, оказался во всеоружии высших достижений материальной и духов ...